I.Giới thiệu:
Bắt đầu triển khai vào ngày 3/2/2015 và chính thức hoàn thành vào ngày 10/7/2015. 5 tháng cho một bản Việt hóa hoàn chỉnh của Mark of the Ninja, theo các bạn là ngắn hay dài?? Đối với những người thực hiện chúng tôi, đây là quãng thời gian rất đáng nhớ. Những khó khăn vất vả đi qua càng khiến thành quả lao động này đáng trân trọng hơn.
Ban đầu dự án gồm có 1 kỹ thuật, 2 biên dịch kiêm biên tập, và 1 quản lý dự án. Nhưng sau đó một người biên dịch đột nhiên biến mất khỏi dự án mà không một lời thông báo, khiến cho công việc có sự xáo trộn, và đây cũng là nguyên nhân khiên dự án kéo dài hơn dự tính. Người dịch đã ra đi có khả năng dịch ra tiếng Hán Việt cực tốt, các bạn có thể thấy điều đó trong game. Sự ra đi đó khiến nhóm bị hẫng, và phải phân công lại phần dịch khi bạn Nguyễn Ngọc Thức một mình đảm nhiệm hết phần còn lại, dịch và biên tập cả những đoạn thơ haiku khó nhằn; trong khi người quản lý dự án kiêm thêm cả biên tập. Không thể không kể đến tester Huy đã giúp nhóm tiết kiệm được nhiều thời gian để biên tập cho những câu chữ thật hoàn chỉnh, phù hợp.
Đúng như tên của game – dấu ấn nhẫn giả - người dịch chính Nguyễn Ngọc Thức đã vô cùng nhẫn nại để dịch hết lượng text trong tựa game này. Dưới đây là vài dóng tâm sự của bạn:
“Mark of the ninja là một tựa game hay cả về nội dung lẫn âm thanh, hình ảnh. Mình rất cảm phục những người làm ra tựa game này thông qua lời kể của nhà sản xuất mà mình đã dịch. Mình rất vui khi đây chính là game đầu tiên mình tham gia vào quá trình Việt hóa. Dù công việc của mình khá bận rộn vì mình là sinh viên năm cuối đi thực tập mà, nhiều lúc muốn bỏ ngang một thời gian lắm luôn nhưng nhìn thấy các bạn khác luôn nổ lực hoàn thành hết sản phẩm này đến sản phẩm khác và nhờ các anh trong Group động viên nên mình đã cố gắng hoàn thành dự án. Nhiều lúc thức 1-2 giờ đêm ngồi dịch nên có nhiều chỗ mình dịch không được hay mong các bạn thông cảm.”
Một phần nữa không thể không kể đến là font chữ của game. Tuy không phải là font khó giải quyết, nhưng để có được bộ font tiếng Việt đẹp, giữ được chất của font mà nhà phát triển đã tạo cho game cũng không hề đơn giản. Anh trưởng nhóm đã phải hết sức tỉ mỉ cho việc này.
Nhóm hy vọng Dấu ấn nhẫn giả sẽ là một trong những lựa chọn của các bạn khi chơi game, vì đây là sản phẩm được nhóm rất chăm chút về mặt dịch thuật, lại có lối chơi hành động rất cuốn hút và không kém phần hồi hộp. Các bạn hãy chơi game, và đừng quên gửi những đánh giá, góp ý để chúng tôi có thể cho ra đời những sản phẩm có chất lượng nữa nhé!
II.Những hình ảnh và video của bản Việt Ngữ:
III.Thành viên tham gia:
Biên dịch
Nguyễn Ngọc Thức
Quang Nguyễn
Biên tập
Nguyễn Ngọc Thức
Quang Nguyễn
Tester
Ngô Quang Huy
Kỹ thuật
Trần Bảo Quốc
Chân thành cảm ơn:
Swuforce
MerlinSVK
Nguyễn Ngọc Thức
Quang Nguyễn
Biên tập
Nguyễn Ngọc Thức
Quang Nguyễn
Tester
Ngô Quang Huy
Kỹ thuật
Trần Bảo Quốc
Chân thành cảm ơn:
Swuforce
MerlinSVK
IV.Download và cài đặt:
- Bản cài đặt: Fshare|4share
- Bản patch Việt Ngữ: Fshare|4share
Pass: MONSERHVN
Last edited by a moderator: