Tut - Tool HƯỚNG DẪN DỊCH HEROES MIGHT AND MAGIC 7

alokillgtv

Thành viên cấp 1
20/4/21
13
26
13
TPHCM
HƯỚNG DẪN DỊCH GAME
HEROES MIGHT AND MAGIC VII





A. GIỚI THIỆU


Dòng game vô cùng nổi tiếng rồi, chắc hẳn ai cũng nhớ phần 3 vô cùng nổi tiếng của dòng game này. Và đây là phần thứ 7 trong toàn series của nó. Từ dòng 3 trở đi, lối chơi của game này đã có nhiều thay đổi, có ưu điểm và cũng có rất nhiều khuyết điểm.


Nhưng nhìn chung, so với những bản kia. Phần thứ 7 này cũng gọi là đáng chơi hơn hết, ngoài những đoạn cắt cảnh củ chuối. Và NSX làm biếng làm hoạt cảnh nói chuyện cho nhân vật. Khiến chúng như lũ câm đang nói chuyện thì mọi thứ có thể gọi là chấp nhận được. Đáng để ta tốn kha khá thời gian để trải nghiệm nó.


Đến thời điểm hiện tại, ngoài bản 3 đã được việt hóa hoàn chỉnh vẫn chưa có bất kỳ phiên bản nào được dịch hết. Có lẽ là do nhiều người vẫn chưa biết cách để làm nó. Bây giờ mình sẽ hướng dẫn các bác dịch toàn bộ game này. Mình thì gà ENG lắm nên để mấy bác giỏi dịch sẽ tốt hơn.


Hiện tại có thể dịch hơn 90% lượng text trong game. Vẫn còn một số chỗ không thể dịch hoàn toàn bằng tiếng việt, vì không tìm ra font game đã ẩn giấu. Những chỗ không thể dịch như sau:



  • Đó là phần TIPS (Chú thích khi chuyển cảnh)
  • Phần dẫn truyện khi chuyển đổi map
Tổng 2 phần này khoảng hơn 400 dòng. Tuy rằng không thể dịch bằng tiếng việt có dấu. Nhưng vẫn có thể dịch bằng tiếng việt không dấu được. Nó cũng không ảnh hưởng lắm đến trải nghiệm game đâu.


B. BẢN DỊCH MÁY LÀM MẪU ĐÃ EDIT


Mình rất thích game này, nên đã dùng máy dịch để chơi và edit cho dễ hiểu. Tuy edit không nhiều nhưng cũng đủ để các bạn trải nghiệm trọn vẹn khi chơi.


Những thứ mình đã edit sau đây:

  • Giữ nguyên tên tiếng anh các ITEM, ĐỊA DANH, SKILL, NAME…
  • Đã edit giao diện menu chính của game
  • Đã edit giao diện chiến đấu, giao diên giao tranh.
  • Đã edit một số xưng hô phù hợp
  • Đã edit các chú thích kiến trúc, quái vật…


Sau đây là một vài tấm ảnh của game:


































Như các bạn thấy, tuy rằng đa phần là máy dịch. Nhưng nó đủ để những bạn kém ENG như mình có thể chơi hiểu được. Vì thế nếu các bạn thích và muốn trải nghiệm ngay nó, hãy tải về nhé.


Linkdown:
Link Drive Google


Hướng dẫn:
Mình test ngon lành trên bản C.R.A.R.K, bản quyền thì không biết. Các bạn có thể thử cũng được. Các bạn tải file nén về, bỏ vào thư mục game và giải nén. Có bảng thông báo hiện lên, chọn Yes to All là xong. Vào game rồi chiến thôi.



C. HƯỚNG DẪN DỊCH


Giờ thì đến lúc mình hướng dẫn các bạn dịch game này. Rất dễ, vì những cái khó mình đã làm hết rồi. Các bạn chỉ cần làm theo các bước mình hướng dẫn như sau thì dịch được thôi.


Bước 1 - Tải dữ liệu việt hóa
Các bạn tải file nén dữ liệu việt hóa như sau về máy.
Linkdown:
File Nén Dữ Liệu Việt Hóa


Tải về giải nén ra một thư mục như sau:


Chú thích các file:
  • Thư mục Decode, đây là thư mục để các bạn bỏ dữ liệu text đã chuyển ký tự sang tiếng việt và decode nó từ UTF-8 sang ASNII, vì game chỉ nhận dạng này. Đồng thời sẽ đổi các tên file sang tên phù hợp với game. Bên trong chứa 1 tool nhỏ tên là decode.exe
  • Thư mục Tool của bác Matran999, dùng để tách và chuyển đổi ký tự sang ký tự tiếng việt
  • HM7VN.rar dữ liệu file đã việt hóa, bao gồm font và text đã được dịch. Các bạn copy vào thư mục game và giải nén nó ra, có thể test ngay được. Mình đã làm sẵn font rồi.
  • Text HM7 VH.text file text để dùng tool tách ra các file nhỏ của game.
  • Text HM7 VH.xlsx file excel chứa text việt hóa, các bạn sẽ dịch ở file này. Có thể up lên google drive để dịch theo nhóm cũng được.
  • File Character HM7.txt, chứa các ký tự để chuyển từ tiếng việt sang các ký tự đã việt hóa phù hợp của game.


Do font game này làm khá phức tạp nên mình sẽ không hướng dẫn cách làm font game này. Và sẽ làm sẵn cho các bạn, các bạn chỉ cần dịch và bỏ vào game là được. Font được làm dựa theo font gốc của game, nên rất dễ nhìn. Các bạn cứ yên tâm về vấn đề này.


Bước 2 - Tiến hành dịch text


Các bạn mở file excel trong thư mục dữ liệu việt hóa lên. Nó sẽ có giao diện như sau:





- TAB Text như hình, mình đã chia làm 4 cột, bao gồm:
  • Cột A: ID của game, tuyệt đối không sửa cột này.
  • Cột C: Text English gốc của game, dùng để đối chiếu, tham khảo và để dịch. Không nên chỉnh sửa thứ gì ở cột này.
  • Cột D: Text do máy dịch và mình đã edit sơ sơ. Dùng để tham khảo nhé. Không nên chỉnh sửa thứ gì ở cột này.
  • Cột E: Các bạn sẽ dịch trực tiếp tại đây. Những ô chưa được dịch sẽ được tự động sao chép từ cột English khi bạn xuất text.




- TAB Result như hình trên, mình đã chia làm 2 cột, bao gồm:
Cột A: Để các bạn copy sang file txt. Tuyệt đối không chỉnh sửa một thứ gì ở trang này. Sẽ lỗi khi xuất text ấy.


- TAB Name còn lại, thì là những danh từ xuất hiện trong game dùng để các bạn tham khảo thôi.


Bước 3 - Tiến hành xuất text đã dịch


Các bạn vào thư mục dữ liệu việt hóa, vào thư mục Tool Support Matran999\Join Text của bác Matran999, và mở file Index.html bằng chrome hoặc firefox đều được. Sau khi mở lên, hãy chọn công cụ xử lý text. Giao diện của tool đó như sau:





Sau đó các bạn chọn vào nút nhập ký tự ở cột bên phải màn hình. Một cửa sổ chọn file sẽ hiện lên. Các bạn hãy chọn lấy file Character HM7.txt trong thư mục dữ liệu mình đã cung cấp.
Nó sẽ tự chuyển các ký tự phù hợp.


Các bạn mở file Excel đã dịch lên, để xuất text các bạn mở Tab Result kế bên và chọn cột A và copy hết cột đó như hình bên dưới:





Sau khi copy, các bạn mở lại tool bác Matran999 copy text bên Excel sang khung text cần mã hóa, rồi nhấn nút mã hóa. Đợi một tí tool mã hóa xong thì copy hết text đã mã hóa. (Ai máy yếu sẽ hơi lag một tí vì hơi nhiều text, các bạn có thể dùng tool của _Cloud_ ở đây thay thế cũng được, chỉ cần ấn nút chuyển đổi copy các cột ký tự phù hợp là được. Do mình dùng quen tool của bác Matran999 hơn, nên hướng dẫn các bác dùng cái này, dù gì cũng thấy chuyên nghiệp hơn)




Sau đó các bạn mở file Text HM7 VH.txt bằng Notepad++ hay bất kỳ trình biên dịch text nào. Chỉ cần nó hỗ trợ Unicode là được. Sau đó dán tất cả dữ liệu đã copy từ khung đã mã hóa sang rồi lưu lại, nhớ là lưu dưới dạng UTF-8 nhé.






Bước 4 - Tiến hành tách file Text và Decode


Bây giờ các bác mở lại tool của bác Matran999. Sau đó các bác chọn Công Cụ Nối File, sau đó dùng tool Tách như hình bên dưới, rồi chọn file Text HM7 VH.txt các bác vừa lưu khi nãy để tool tách nó ra.





Sau khi chọn được file đã lưu, tool sẽ tự động tách các file ra, rồi nén lại thành một file nén để bạn tải về. Các bạn hãy bỏ file đó vào thư mục Decode ở thư mục dữ liệu việt hóa.


Sau đó các bạn giải nén tập tin nén All File Split.zip đã tải về, giải nén bằng Extract Here nhé.


Sau khi giải nén sẽ xuất hiện 3 thư mục dữ liệu text gồm:
  • Content
  • General
  • Maps


Rồi các bạn chạy tool Decode.exe để nó chuyển đổi sang ANSII và đổi tên file lại cho phù hợp.




Sau khi chuyển đổi xong thì sẽ có thông báo cho các bạn biết. Vậy là xong rồi, copy 3 thư mục đó vào thư mục game theo đường dẫn:


Might and Magic Heroes VII\MMH7Game\Localization


Vậy là đã xong, vào game và test ngay thôi. Nhớ là chép dữ liệu việt hóa vào trước để có font việt hóa, nếu không lỗi font đó.



D. KẾT


Vậy là lại thêm một game đã được mình hướng dẫn dịch đầy đủ. Mong rằng sẽ còn có nhiều bài hướng dẫn như thế để giúp các bạn có thể hoàn thiện những game thế này.


Mọi chi tiết vui lòng liên hệ mình để được giải đáp.
 

lazzy

Thành viên mới
18/9/20
4
0
1
31
saigon
Bác có thể cho mình xin link game được kg? Mình tải trên mạng về bản plaza thì bị lỗi MSVCP100.dll trên windows 10 làm đủ mọi cách kg chạy (cho chay với mode window 8 compatible kgchay, tải visual c++ 2015-2019 cũng kg chạy)
 
Chào mừng bạn đến với Cộng Đồng Game Tiếng Việt
Hãy đăng ký thành viên để đễ dàng theo dõi các chủ đề và các bản Việt Ngữ mà bạn đang quan tâm! Hoàn toàn miễn phí!.
Đăng ký ngay