Tut - Tool Hướng dẫn các bước để dịch 1 tựa Game (Unreal Engine 4)

5.00 star(s) 1 Vote
Sidebar Sidebar

baoenzo

Thành viên cấp 2
11/11/16
162
196
43
Bình Dương
Bài viết này chủ yếu hướng đến các dòng game Unreal Engine 4

#1. Mở đầu

- Xin chào, mình là Baoenzo. Phải nói là mình núp lùm ở Gametiengviet cũng gần 4 năm rồi , cũng nhờ ở đây mình đã học hỏi được rất nhiều điều. Các cao nhân cũng như các bậc thánh hiền đi trước như Mattan999 , Cloud … cũng đã để lại rất nhiều di sản, và mình cũng muốn có gì đó như là 1 người dẫn lỗi cho các bạn muốn dịch gam sau này. Sau 1 thời gian núp lùm ở discord nhóm thì mình nhận thấy , đa số các bạn vào đều hỏi : « Làm thế nào để dịch game abcxyz vậy ạ ??». Các câu hỏi này tuy đã được các bậc hiền nhân đi trước giải đáp nhưng có lẽ nó bị chia lẽ khiến các bạn khó nắm bắt. Vì thế mình mạo muội dùng những kiến thức hạn hẹp của mình cũng như tổng hợp lại các bài của cao nhân đi trước để trả lời cho câu hỏi. Làm thế nào tiến hành dịch 1 tựa game ?

#2. Các bước tiến hành

Bộ tool hỗ trợ việc dịch game
Notepad ++: Công cụ soạn thảo cực kì mạnh mẽ ...​
Hex Editor: Công cụ chỉnh sửa mã Hex​
Python 3.8: Môi trường để chạy 1 số công cụ liên quan.​
Quick BMS : Công cụ pack và repack file của Lugi​
Goole Chrome: Cái này thì hỏi nói :)
Script UE4 BMS: File scripts cho QuickBMS để unpack file .pak UE4.​
Pack .pak UE4 : Tool dùng để repack lại file Pak trong Unral 4.​
Scripts AutoIT: Một số scripts dùng để import và export file .locres trong AutoIT.​
AES Key Finder: Tool tìm key AES cho các tựa game unreal
I. Cơ bản
Đầu tiên khi các bạn muốn dịch 1 tựa game bạn cần phải xác định được Engine của nó. Sau đó bạn phải cần phải tìm được 2 thứ quan trọng nhất đó là : Font chữ , Text game.
2.1 Xác định Engine của game:

+ Cách 1: Các bạn có thể tìm kiếm trên google bằng từ khóa: <tên game> + engine
+ Cách 2: Các bạn vào thư mục cài đặt của trò chơi. Nếu có file dạng resources.assets thì đó là game sử dụng Unity.​
- Để xác định game có thuộc dạng Unreal 4 hay không thì rất đơn giản. Có 2 cách​
+ Cách 1: Các bạn có thể tìm kiếm trên google bằng từ khóa: <tên game> + engine
+ Cách 2: Các bạn vào thư mục cài đặt của trò chơi. Kiếm hết tất cả các thư mục. Nếu như có file dạng <tên game>-WindowsNoEditor.pak thì đó rất có thể là game sử dụng Unreal 4.​
Nếu mà không thấy dấu hiệu như ở 2 cái trên , thì game của bạn sử dụng 1 engine khác , mà thường thì nó rất khó làm :))​
2.2 Tiến hình unpack file dữ liệu ( Đối với các game Unreal và Các game đã đóng gói file dữ liệu thành 1 file lớn)
- Đầu tiên các bạn download phần mềm quickbms của Luigi Auriemma về. Chạy file quickbms ( Đối với file < 4 GB ) hoặc quickbms_4gb_files ( > 4 GB).​
- Đầu tiên các bạn chọn file bms​
- Thứ 2 các bạn chọn file cần unpack​
- Thứ 3 các bạn chọn thư mục để lưu​
Lưu ý: Nếu quickbms đòi Aes key. Các bạn có thể vào đây để tìm
Hoặc có thể làm như sau:​
Tải tool AES Key Finder về giải nén ra, tìm file <tên game>-Win64-Shipping.exe nó thường nằm trong <Đường dẫn game>Binaries\Win64).​
Bỏ file đó vào thư mục AES Key Finder vừa giải nén hồi nãy, chạy file RUN Find 256-bit UE4 AES Key.bat , sau khi chạy xong nó sẽ tạo 1 thư mục có tên game , các bạn vào các thư mục đó.Tên các file nằm trong các thư mục chính là các key AES , thử lần lượt từng cái thôi =)).
- Sau đó các bạn chỉ việc pha 1 cốc cà phê rồi đợi nó giải nén thôi. ...​
- Nếu game bạn đang muốn dịch không đóng gói thành 1 file lớn thì bỏ qua bước này.​
- Phải nói là phần này khá là khó nói. Tại vì nó không có 1 tool cố định. Mỗi engine thì có các tool khác nhau. Mình chỉ hướng dẫn các bạn cách để tìm được các tool đó (Nếu có).​
- Sau khi các bạn đã xác nhận được file chứa dữ liệu game ( Thường là mấy file có dung lượng lớn ). Các bạn thử vận may trên google bằng cách tìm bằng từ khóa: Unpack file xxx.yyyy + tên game. xx là tên file , yy là đuôi của nó.​
- Nếu may mắn các bạn có thể tìm thấy tool ở các trang web kỹ thuật , thường là zenhax.​
- Nếu các bạn không tìm thấy tool thì có thể lên https://www.zenhax.com/ , đăng chủ đề để nhờ giúp đỡ. Thường là ad Lugi ( tác giả Quick bms).​
Nếu sau khi unpack đươc file dữ liệu của game thì các bạn có thể qua bước tiếp theo đó là. Tìm Font và tìm Text.
P/S: Nếu game sử dụng Unity , các bạn có thể đọc tut hướng dẫn cực kì chi tiết của anh Cloud. Unity thì các bạn có thể vào đây : https://gametiengviet.com/threads/p...-co-ban-den-nang-cao-_hoan-thanh-1-9-20.3631/
Đây là tut hướng dẫn Việt Hóa game dạng Unity cực kì chi tiết của a Cloud.​
2.3 Tìm Font game:
- Phần này a Cloud cũng có hướng dẫn trong discord nhưng hơi khó hiểu với các bạn mới. Mình xin phép viết lại chi tiết phần này.​
- Sau khi các bạn giải nén file .pak ra , các bạn tìm kiếm trong thư mục các file có dạng .ufont đó là file font của trò chơi.​
(Thường thường thì nó nằm trong <>\Engine\Content\EngineFonts)​
- Phần này thì đa số nhờ vào kinh nghiệm. Chứ dạng này không có font đặt theo 1 kiểu có định.​
- Font của các game này có thể nằm trong nhiều thư mục có thể tên là : Fonts , UI , gfx , graphics ...
- Các bạn cố gắng tìm tất cả các file mà các bạn nghi ngờ nó là file Font. Thường font nó hay đặt ở 1 thư mục riêng như mình nói ở trên. File font nó có thể là file ảnh .png , .dds và đi kèm với nó là 1 file tọa độ cùng tên với file ảnh. Hoặc có thể là font window dạng .ttf, .otf ...​
2.4 Tìm Text game:
- Thường thường nó sẽ nằm trong thư mục <Tên game>\Content\Localization. File chứa text sẽ có dạng Game.locres.​
- Còn nếu không có file đó thì game dùng file uexp để chứa text.​
- Text có thể nằm trong các thư mục có thể tên là : string , localization , text ...​
- Vẫn dựa vào kinh nghiệm nhìn file :)) . Nếu có các folder mà nhìn vào các bạn thấy nghi ngờ thì các bạn mở file trong đó bằng notepad.​
- Cách đơn giản nhất , lên google tìm.​
[/SPOILER​
2.5 Việt hóa font và text
- Đối với font UE4 dạng .ufont , các bạn chỉ đổi tên lại là .ttf là được. Sau đó các bạn có thể tự vẽ font lại hoặc kiếm các font unicode trên mạng. Sau khi làm xong đổi lại .ufont là được.​
- Đối với text UE4 dạng Game.locres. Các bạn có thể dùng 1 số tool mình up ở trên.​
- Đối với text và font uexp , mình sẽ cập nhật sau.
- Để đóng gói lại file .pak các bạn chỉ cần tải tool pack ở trên về (Lưu ý nhớ cài python trước), Mở file repack_pak_v2.bat bằng Notepad++ , và sửa lại tên file và tên thư mục bạn đã giải nén lúc nãy. Sau đó lưu lại , coppy file repack_pak_v2.bat và u4pak.py nằm cùng với thư mục bạn đã giải nén , chạy file .bat và xong.​
- Bây giờ ít game sử dụng font dạng .ttf nữa , người ta hay dùng các file ảnh font. Nếu các bạn đã xác định được file font thì có thể vào đây: https://gametiengviet.com/threads/bo-tool-ho-tro-dich-game.4386/
Đây là tut hướng dẫn vẽ font của a Matan999. Khá khó , đòi hỏi bạn phải bỏ ra thời gian và công sức để học hỏi.​
- Còn về file text thì sao ? . Thế giới có hàng triệu game thì text nó cũng có nhiều kiểu như thế. Khi bạn xác định được file text , các bạn có thể mở thử bằng notepad ++. Nếu mở lên không thấy có các ký tự đặc biệt. Chúc mừng bạn, chỉ cần dịch lại tiếng việt là xong. Còn nếu mở lên thấy vuông tròn vuông gì đâu không thì file text đã được mã hóa. Cần giải mã . Mà giải mã làm sao thì tui cũng không biết.​
- Các bạn có thể search google theo cách mình chỉ nãy giờ , nếu may mắn thì có tool còn không thì phải lên zenhax để hỏi.​
P/S: Khi hỏi trên đó thì nhớ đăng kèm file.​

II. Nâng cao
Đây chỉ là một số kiến thức tôi học được từ những người khác , tôi không giỏi hay pro gì cả chỉ là tôi chịu khó google hơn thôi. Và hơn hết muốn làm được những điều dưới đây thì phải có tí kiến thức lập trình
II.1. Thọc sâu vào Uexp
Thông thường , các nhà phát triển làm biếng thì người ta cho tất cả text vào 1 file .locres nằm trong thư mục localization. Tuy nhiên, đối với các tựa game nổi nổi thì người ta thường để text trong file uexp. Vậy file Uexp là gì ?
Đây là một loại file chứa thông tin trong Engine Unreal 4. Nó có thể chứa text , model, srcipt ... Nó được thiết kế hoặc mã hóa riêng biệt theo từng loại game ,từng nhà phát triển. Tuy nhiên , nếu file uexp chứa text thì nó vẫn sẽ có 1 số quy tắc cơ bản sau đây ( P/S vẫn có game sẽ khác ):

  1. Trước text thường có 4 byte chứ size của đoạn text.
  2. Nếu là text là ASCII thì bình thường ,còn nếu là unicode ( tiếng việt, nhật ,trung ...) thì size= size đoạn text / -2.
  3. Size đoạn text có thể +/- 1 vài byte tùy game.
  4. Một số game text sẽ theo từng block.
  5. Khi sửa size ở file uexp thì phải sửa ở file .uassets. Size ở uasset bằng size uexp - 4
Được rồi bắt đầu thôi:

Trước tiên, các bạn có thể dùng các phần mềm chỉnh sửa hex bất kì tìm file chứa text của game. Ở đây tôi dùng 010 Editor. Nếu dùng 010 thì nhấn Ctrl + Shift + F. Chọn thư mục game và nhập text vào

Sau khi đã tìm ra file chứa text, chúng ta tiến hành mở nó ra để xem cấu trúc. Ở tôi ví dụ bằng con game Fallen Doll.



Như hình có thể thấy rõ ràng, 4 byte ở đầu đoạn text là size của cả đoạn text đó (15). Khi viết code chúng ta dựa vào đây để xử lý vòng lặp.
Còn nếu đoạn text phía sau là Unicode ( Tiếng việt , nhật , trung ..) thì đoạn size = size * -2 , đó mới là size thực của đoạn text phía sau. Như ở hình dưới thì size trước đoạn text là -20, vì đoạn text phía sau là tiếng việt. Chúng ta lấy 20 * (-2) = 40 , thì 40 mới là size chính xác.


Việc tiếp theo thì tùy theo các bạn sử dụng ngôn ngữ lập trình nào để viết thôi, ở đây tôi sẽ ví dụ bằng C# cho con game trên.

https://pastebin.com/paCe6jgF

Sau khi đã Export text ra được, dịch xong rồi thì chúng ta tiến hành Import lại. Ở trên làm sao thì giờ làm ngược lại, nhớ Unicode thì size = size text đã dịch / -2. Nói chung thì
đòi hỏi phải có kiến thức lập trình, còn nếu không thì chả hiếu gì đâu. Tôi cũng đưa một đoạn code import cho con game trên bằng c#

https://pastebin.com/Rd8X139K

Sau khi đã sửa xong file uexp thì chúng ta tiến hành sửa tiếp file uasset. Vì file uexp nó phải đi đôi với 1 file uasset. Ví dụ nếu có 1.uexp thì phải có 1.uasset.
Cách xem size 1 file thì khá đơn giản , các bạn click chuột phải vào file -> Properties.


Ví dụ file uexp gốc có size là 68019 byte thì các bạn lấy số đó trừ đi 4, 68019 - 4 = 68015 byte. Các bạn mở file uasset lên , tìm số số đó. Xong các bạn sửa lại bằng size uexp vừa mới sửa ( Nhớ cũng phải trừ đi 4 nhé).


II.2 Đóng gói.
Sau khi làm xong hết thì chúng ta tiến hành đóng gói lại file pak. Cái này thì dễ thôi.
Ví dụ file text có đường dẫn như sau: FallenDoll\Content\Data\TableTranslation.uexp. Thì các bạn tạo các cấp thư mục y chang vậy. Xong ra mục chứa thư mục Fallen Doll, copy file bat và file py ở trên mục tool về. Chỉnh sửa tên thư mục thành tên Fallen Doll xong chạy file .bat là xong.



Màu đỏ: Tên file .pak
Màu xanh: Tên thư mục



#3. Một số Tut hướng dẫn khác
- Hướng dẫn việt hóa đa số các game xài Source Engine (Windows) của @max20091
- [NDS] Hướng dẫn dịch game Rune Factory 2-3 của @Camilius
- Hướng dẫn dịch tất cả hãng game Telltale của @binlv2011
- Bộ tool và hướng dẫn vẽ font của @matran999
- [Android] Hướng dẫn Bypass Checksum OBB cho game android engine Unity của @_Cloud_
- Hướng dẫn dịch dòng game bậc thấp (snes, ...) của @Yugisokubodai
- Hướng dẫn việt hóa Rune Factory 4 (3ds) bằng tool dễ nhất của @NovaChrystalia
- Dịch thuật sao cho hay ? của @NovaChystalia
- Tổng quan về Mã hóa của @Yugisokubodai
- Hướng dẫn dịch Persona 3 bằng Tool chỉ với 4 bước của @NovaChystalia
( Còn tiếp ..... )
#4. Quan điểm cá nhân về dịch game

- Theo quan điểm cá nhân của mình, trước tiên các bạn cần xác nhận mình có thật sự thích dịch game hay không ? Hay đó chỉ là 1 ý nghĩ tức thời. Nếu bạn đã xác định được thì chúng ta sẽ nói tới phần tiếp theo.
- Kiên nhẫn và cần cũ. Đó là kỹ năng đầu tiên mà theo mình một người dịch game cần có. Việc dịch game không phải là việc 1-2 ngày. Mà đó là việc tính theo tháng hoặc theo năm. Có khi là nhiều năm. Vì thế nếu không có , mình nghĩ các bạn không thể nào dịch được tựa game. Các bạn thấy đấy, có rất rất nhiều dự án việt hóa ,nhưng trong đó bao nhiêu dự án được thành công. Đủ thứ lý do cả : Cơm áo gạo tiền , con khóc vợ la , ba má cằn nhằn ...
- Kỹ năng thứ 2 theo mình đó là Ham học hỏi. Thường thường khi bạn muốn dịch 1 tựa game mà không có người làm kỹ thuật thì bạn phải tự làm từ a->z. Và để làm được , thì bạn cần có 1 tinh thần ham học hỏi . Hiện nay , các nhóm việt hóa mọc lên ngày càng nhiều .Và có rất rất nhiều người giỏi ở khắp mọi nơi. Chỉ cần bạn chịu khó học hỏi kiến thức từ họ thì việc dịch 1 con game trở nên rất dễ dàng.
- Ý cuối cùng thì theo mình nghĩ, các bạn nên kiếm 1 tựa game mà các bạn thật sự là thích. Có thể bỏ ra hàng tháng trời cày cuốc. Vì nếu là như vậy , bạn mới có được kĩ năng 1 ở trên. Và quan trọng nhất là Não nha các bạn.

#5. Kết

- Mình thì là 1 thành viên bình thường của Gametiengviet , không phải là chuyên kỹ thuật hay dịch giả gì cả. Mình viết tut này chỉ với mong muốn là 1 nguồn sáng dẫn lối cho các bạn dịch giả sau này có 1 hướng đi dễ dàng. Và mình cũng mong cộng đồng việt hóa sẽ ngày càng 1 lớn mạnh. Như mục đích ban đầu của ban quản trị khi tạo ra Gametiengviet vậy....

Mình xin trích 1 bài thơ nổi tiếng của Bác Hồ :
" Không có việc gì khó
Chỉ sợ lòng không bền
Đào núi và lấp biển
Quyết chí ắt làm nên "


 
Chỉnh sửa cuối:
  • Like
Reactions: damphibk

Camilius

Khám phá là niềm vui.
Thành viên BQT
Dịch Giả
Kỹ Thuật Viên
29/11/17
111
239
43
Việt Nam
Noice một bài tổng hợp tuyệt với, hi vọng các bạn sẽ đọc nó trước khi đặt câu hỏi nữa :)))) 8=)
 

vanhieu2085

Thành viên mới
15/10/16
12
10
3
38
Tphcm
Một bài viết rất hay. Mình đã bít thêm kiến thức việt hóa từ bài viết này. Cám ơn chủ top nhìu
 

yenthobong

Thành viên mới
18/3/21
4
0
1
33
Vietnam
Tên game là gì, dạng này mình chưa gặp bao giờ. Mà thương thường font nó nằm bên Content chứ trong EngineFont không có
Dạ game eFootball 2022 của Konami anh ạ, text thì e xử lý ok hết rồi, em tìm không có phần Content như a bảo, chỉ thấy Enginefont mà font phải vẽ dấu nữa thì đưa vào game mới nhận tiếng Việt ạ
 

giap21

Thành viên mới
25/11/17
2
0
1
29
bmt
Bài viết này chủ yếu hướng đến các dòng game Unreal Engine 4

#1. Mở đầu

- Xin chào, mình là Baoenzo. Phải nói là mình núp lùm ở Gametiengviet cũng gần 4 năm rồi , cũng nhờ ở đây mình đã học hỏi được rất nhiều điều. Các cao nhân cũng như các bậc thánh hiền đi trước như Mattan999 , Cloud … cũng đã để lại rất nhiều di sản, và mình cũng muốn có gì đó như là 1 người dẫn lỗi cho các bạn muốn dịch gam sau này. Sau 1 thời gian núp lùm ở discord nhóm thì mình nhận thấy , đa số các bạn vào đều hỏi : « Làm thế nào để dịch game abcxyz vậy ạ ??». Các câu hỏi này tuy đã được các bậc hiền nhân đi trước giải đáp nhưng có lẽ nó bị chia lẽ khiến các bạn khó nắm bắt. Vì thế mình mạo muội dùng những kiến thức hạn hẹp của mình cũng như tổng hợp lại các bài của cao nhân đi trước để trả lời cho câu hỏi. Làm thế nào tiến hành dịch 1 tựa game ?

#2. Các bước tiến hành

Bộ tool hỗ trợ việc dịch game
Notepad ++: Công cụ soạn thảo cực kì mạnh mẽ ...​
Hex Editor: Công cụ chỉnh sửa mã Hex​
Python 3.8: Môi trường để chạy 1 số công cụ liên quan.​
Quick BMS : Công cụ pack và repack file của Lugi​
Goole Chrome: Cái này thì hỏi nói :)
Script UE4 BMS: File scripts cho QuickBMS để unpack file .pak UE4.​
Pack .pak UE4 : Tool dùng để repack lại file Pak trong Unral 4.​
Scripts AutoIT: Một số scripts dùng để import và export file .locres trong AutoIT.​
AES Key Finder: Tool tìm key AES cho các tựa game unreal
Đầu tiên khi các bạn muốn dịch 1 tựa game bạn cần phải xác định được Engine của nó. Sau đó bạn phải cần phải tìm được 2 thứ quan trọng nhất đó là : Font chữ , Text game.
2.1 Xác định Engine của game:

+ Cách 1: Các bạn có thể tìm kiếm trên google bằng từ khóa: <tên game> + engine
+ Cách 2: Các bạn vào thư mục cài đặt của trò chơi. Nếu có file dạng resources.assets thì đó là game sử dụng Unity.​
- Để xác định game có thuộc dạng Unreal 4 hay không thì rất đơn giản. Có 2 cách​
+ Cách 1: Các bạn có thể tìm kiếm trên google bằng từ khóa: <tên game> + engine
+ Cách 2: Các bạn vào thư mục cài đặt của trò chơi. Kiếm hết tất cả các thư mục. Nếu như có file dạng <tên game>-WindowsNoEditor.pak thì đó rất có thể là game sử dụng Unreal 4.​
Nếu mà không thấy dấu hiệu như ở 2 cái trên , thì game của bạn sử dụng 1 engine khác , mà thường thì nó rất khó làm :))​
2.2 Tiến hình unpack file dữ liệu ( Đối với các game Unreal và Các game đã đóng gói file dữ liệu thành 1 file lớn)
- Đầu tiên các bạn download phần mềm quickbms của Luigi Auriemma về. Chạy file quickbms ( Đối với file < 4 GB ) hoặc quickbms_4gb_files ( > 4 GB).​
- Đầu tiên các bạn chọn file bms​
- Thứ 2 các bạn chọn file cần unpack​
- Thứ 3 các bạn chọn thư mục để lưu​
Lưu ý: Nếu quickbms đòi Aes key. Các bạn có thể vào đây để tìm
Hoặc có thể làm như sau:​
Tải tool AES Key Finder về giải nén ra, tìm file <tên game>-Win64-Shipping.exe nó thường nằm trong <Đường dẫn game>Binaries\Win64).​
Bỏ file đó vào thư mục AES Key Finder vừa giải nén hồi nãy, chạy file RUN Find 256-bit UE4 AES Key.bat , sau khi chạy xong nó sẽ tạo 1 thư mục có tên game , các bạn vào các thư mục đó.Tên các file nằm trong các thư mục chính là các key AES , thử lần lượt từng cái thôi =)).
- Sau đó các bạn chỉ việc pha 1 cốc cà phê rồi đợi nó giải nén thôi. ...​
- Nếu game bạn đang muốn dịch không đóng gói thành 1 file lớn thì bỏ qua bước này.​
- Phải nói là phần này khá là khó nói. Tại vì nó không có 1 tool cố định. Mỗi engine thì có các tool khác nhau. Mình chỉ hướng dẫn các bạn cách để tìm được các tool đó (Nếu có).​
- Sau khi các bạn đã xác nhận được file chứa dữ liệu game ( Thường là mấy file có dung lượng lớn ). Các bạn thử vận may trên google bằng cách tìm bằng từ khóa: Unpack file xxx.yyyy + tên game. xx là tên file , yy là đuôi của nó.​
- Nếu may mắn các bạn có thể tìm thấy tool ở các trang web kỹ thuật , thường là zenhax.​
- Nếu các bạn không tìm thấy tool thì có thể lên https://www.zenhax.com/ , đăng chủ đề để nhờ giúp đỡ. Thường là ad Lugi ( tác giả Quick bms).​
Nếu sau khi unpack đươc file dữ liệu của game thì các bạn có thể qua bước tiếp theo đó là. Tìm Font và tìm Text.
P/S: Nếu game sử dụng Unity , các bạn có thể đọc tut hướng dẫn cực kì chi tiết của anh Cloud. Unity thì các bạn có thể vào đây : https://gametiengviet.com/threads/p...-co-ban-den-nang-cao-_hoan-thanh-1-9-20.3631/
Đây là tut hướng dẫn Việt Hóa game dạng Unity cực kì chi tiết của a Cloud.​
2.3 Tìm Font game:
- Phần này a Cloud cũng có hướng dẫn trong discord nhưng hơi khó hiểu với các bạn mới. Mình xin phép viết lại chi tiết phần này.​
- Sau khi các bạn giải nén file .pak ra , các bạn tìm kiếm trong thư mục các file có dạng .ufont đó là file font của trò chơi.​
(Thường thường thì nó nằm trong <>\Engine\Content\EngineFonts)​
- Phần này thì đa số nhờ vào kinh nghiệm. Chứ dạng này không có font đặt theo 1 kiểu có định.​
- Font của các game này có thể nằm trong nhiều thư mục có thể tên là : Fonts , UI , gfx , graphics ...
- Các bạn cố gắng tìm tất cả các file mà các bạn nghi ngờ nó là file Font. Thường font nó hay đặt ở 1 thư mục riêng như mình nói ở trên. File font nó có thể là file ảnh .png , .dds và đi kèm với nó là 1 file tọa độ cùng tên với file ảnh. Hoặc có thể là font window dạng .ttf, .otf ...​
2.4 Tìm Text game:
- Thường thường nó sẽ nằm trong thư mục <Tên game>\Content\Localization. File chứa text sẽ có dạng Game.locres.​
- Còn nếu không có file đó thì game dùng file uexp để chứa text.​
- Text có thể nằm trong các thư mục có thể tên là : string , localization , text ...​
- Vẫn dựa vào kinh nghiệm nhìn file :)) . Nếu có các folder mà nhìn vào các bạn thấy nghi ngờ thì các bạn mở file trong đó bằng notepad.​
- Cách đơn giản nhất , lên google tìm.​
[/SPOILER​
2.5 Việt hóa font và text
- Đối với font UE4 dạng .ufont , các bạn chỉ đổi tên lại là .ttf là được. Sau đó các bạn có thể tự vẽ font lại hoặc kiếm các font unicode trên mạng. Sau khi làm xong đổi lại .ufont là được.​
- Đối với text UE4 dạng Game.locres. Các bạn có thể dùng 1 số tool mình up ở trên.​
- Đối với text và font uexp , mình sẽ cập nhật sau.
- Để đóng gói lại file .pak các bạn chỉ cần tải tool pack ở trên về (Lưu ý nhớ cài python trước), Mở file repack_pak_v2.bat bằng Notepad++ , và sửa lại tên file và tên thư mục bạn đã giải nén lúc nãy. Sau đó lưu lại , coppy file repack_pak_v2.bat và u4pak.py nằm cùng với thư mục bạn đã giải nén , chạy file .bat và xong.​
- Bây giờ ít game sử dụng font dạng .ttf nữa , người ta hay dùng các file ảnh font. Nếu các bạn đã xác định được file font thì có thể vào đây: https://gametiengviet.com/threads/bo-tool-ho-tro-dich-game.4386/
Đây là tut hướng dẫn vẽ font của a Matan999. Khá khó , đòi hỏi bạn phải bỏ ra thời gian và công sức để học hỏi.​
- Còn về file text thì sao ? . Thế giới có hàng triệu game thì text nó cũng có nhiều kiểu như thế. Khi bạn xác định được file text , các bạn có thể mở thử bằng notepad ++. Nếu mở lên không thấy có các ký tự đặc biệt. Chúc mừng bạn, chỉ cần dịch lại tiếng việt là xong. Còn nếu mở lên thấy vuông tròn vuông gì đâu không thì file text đã được mã hóa. Cần giải mã . Mà giải mã làm sao thì tui cũng không biết.​
- Các bạn có thể search google theo cách mình chỉ nãy giờ , nếu may mắn thì có tool còn không thì phải lên zenhax để hỏi.​
P/S: Khi hỏi trên đó thì nhớ đăng kèm file.​
#3. Một số Tut hướng dẫn khác

- Hướng dẫn việt hóa đa số các game xài Source Engine (Windows) của @max20091
- [NDS] Hướng dẫn dịch game Rune Factory 2-3 của @Camilius
- Hướng dẫn dịch tất cả hãng game Telltale của @binlv2011
- Bộ tool và hướng dẫn vẽ font của @matran999
- [Android] Hướng dẫn Bypass Checksum OBB cho game android engine Unity của @_Cloud_
- Hướng dẫn dịch dòng game bậc thấp (snes, ...) của @Yugisokubodai
- Hướng dẫn việt hóa Rune Factory 4 (3ds) bằng tool dễ nhất của @NovaChrystalia
- Dịch thuật sao cho hay ? của @NovaChystalia
- Tổng quan về Mã hóa của @Yugisokubodai
- Hướng dẫn dịch Persona 3 bằng Tool chỉ với 4 bước của @NovaChystalia
( Còn tiếp ..... )

#4. Quan điểm cá nhân về dịch game

- Theo quan điểm cá nhân của mình, trước tiên các bạn cần xác nhận mình có thật sự thích dịch game hay không ? Hay đó chỉ là 1 ý nghĩ tức thời. Nếu bạn đã xác định được thì chúng ta sẽ nói tới phần tiếp theo.
- Kiên nhẫn và cần cũ. Đó là kỹ năng đầu tiên mà theo mình một người dịch game cần có. Việc dịch game không phải là việc 1-2 ngày. Mà đó là việc tính theo tháng hoặc theo năm. Có khi là nhiều năm. Vì thế nếu không có , mình nghĩ các bạn không thể nào dịch được tựa game. Các bạn thấy đấy, có rất rất nhiều dự án việt hóa ,nhưng trong đó bao nhiêu dự án được thành công. Đủ thứ lý do cả : Cơm áo gạo tiền , con khóc vợ la , ba má cằn nhằn ...
- Kỹ năng thứ 2 theo mình đó là Ham học hỏi. Thường thường khi bạn muốn dịch 1 tựa game mà không có người làm kỹ thuật thì bạn phải tự làm từ a->z. Và để làm được , thì bạn cần có 1 tinh thần ham học hỏi . Hiện nay , các nhóm việt hóa mọc lên ngày càng nhiều .Và có rất rất nhiều người giỏi ở khắp mọi nơi. Chỉ cần bạn chịu khó học hỏi kiến thức từ họ thì việc dịch 1 con game trở nên rất dễ dàng.
- Ý cuối cùng thì theo mình nghĩ, các bạn nên kiếm 1 tựa game mà các bạn thật sự là thích. Có thể bỏ ra hàng tháng trời cày cuốc. Vì nếu là như vậy , bạn mới có được kĩ năng 1 ở trên. Và quan trọng nhất là Não nha các bạn.

#5. Kết

- Mình thì là 1 thành viên bình thường của Gametiengviet , không phải là chuyên kỹ thuật hay dịch giả gì cả. Mình viết tut này chỉ với mong muốn là 1 nguồn sáng dẫn lối cho các bạn dịch giả sau này có 1 hướng đi dễ dàng. Và mình cũng mong cộng đồng việt hóa sẽ ngày càng 1 lớn mạnh. Như mục đích ban đầu của ban quản trị khi tạo ra Gametiengviet vậy....

Mình xin trích 1 bài thơ nổi tiếng của Bác Hồ :
" Không có việc gì khó
Chỉ sợ lòng không bền
Đào núi và lấp biển
Quyết chí ắt làm nên "


mong bạn cập nhật font uexp
 

damphibk

Thành viên mới
26/12/22
1
0
1
41
vn
Cập nhật cách xử lý text uexp và cách đóng gói.
thanks bạn đã chia sẻ, hôm qua mình thử download bản việt hóa của bạn làm cho Graveyard Keeper thấy cũng tò mò, mình tưởng bạn dùng mấy công cụ như AssetRipper hoặc AssetStudio để extract unpack các file assest rồi lại repack lại
 
Chào mừng bạn đến với Cộng Đồng Game Tiếng Việt
Hãy đăng ký thành viên để đễ dàng theo dõi các chủ đề và các bản Việt Ngữ mà bạn đang quan tâm! Hoàn toàn miễn phí!.
Đăng ký ngay
Flash Deal 50%, Hoàn Tiền 50%