Lưu Ý:
_Đây là hàng Fan-Made, CỦA TÁC GIẢ, DO TÁC GIẢ và VÌ TÁC GIẢ.
_Đã tải và chơi bản dịch là chấp nhận toàn bộ sửa đổi của tác giả.
_Tôi luôn tiếp nhận góp ý. Còn sửa hay không còn phụ thuộc vào chính kiến của người dịch.
_Đây là hàng Fan-Made, CỦA TÁC GIẢ, DO TÁC GIẢ và VÌ TÁC GIẢ.
_Đã tải và chơi bản dịch là chấp nhận toàn bộ sửa đổi của tác giả.
_Tôi luôn tiếp nhận góp ý. Còn sửa hay không còn phụ thuộc vào chính kiến của người dịch.
FAR CRY 5 / XA LA 5 VIỆT NGỮ
Thể Loại: FPS, Thế Giới Mở
Nhà Phát Triển: UBISOFT Montreal/Toronto, Shanghai, Kiev và Red Storm
Hãng Phát Hành: UBISOFT
Ngày Phát Hành: 26/3/2018
Ngày Khởi Động Dự Án: 15/6/2019
Ngày Công Bố Dự Án: 3/11/2019
Phục Vụ Nền Tảng: PC
“Ta là Cha của các Con, và các Con đều là Con của Ta.
Cùng nhau, chúng ta sẽ tiến về Cổng Trời.”
Cùng nhau, chúng ta sẽ tiến về Cổng Trời.”
- Đức Cha
I. ĐÔI LỜI TỪ NHÓM DỊCH
(Đoạn này xào lại một câu ngắn gọn từ dự án Tàu Điện Ngầm của tác giả Mason Jr.)
“Hãy dành năm phút đọc bài công bố dự án vì nỗ lực của nhóm dịch trong 140 ngày x 8 giờ ngồi mòn đít để làm nên bản dịch này :))”
1. Dăm ba câu mở đầu
Như các bạn đã biết, dòng game Xa La đã được nhóm của anh Matran999 thực hiện việt ngữ cho hai phiên bản 3 và 4. Người đến kẻ đi, nhưng cuối cùng cả hai dự án đã cập bến trong niềm hân hoan của cộng đồng game thủ mù chữ. Sau đó Matran đã để ngỏ dự án và tôi đã thay anh phụ trách toàn bộ series này. Thực ra, Xa La 5 rất lận đận, cũng như Xa La 3 của ngày xưa vậy. Vì Ubi đã nâng cấp mảng mã hóa ký tự, font chữ nên việc xử lý kỹ thuật rất là phức tạp. Chính vì vậy, phía kỹ thuật cần một cá nhân hay một đội sẵn sàng dịch 5 và theo dự án đến cùng để đảm bảo, bởi cái nghiệp dịch game như này là làm free nên chẳng ai dại gì mà bỏ công, bỏ sức, bỏ cả thời gian để làm những chuyện không đâu nếu không có gì bảo đảm. Nhưng, xử lý kỹ thuật là một chuyện, một bản dịch được cộng đồng đón nhận rất cần một hay nhiều người dịch có tâm huyết với dòng game mà họ chọn. Bởi Tiếng Anh giờ đã quá phổ cập rồi. Người người nhà nhà đổ xô học tiếng Anh. Nói đến Dịch thì chắc ai cũng có gọi là bồ chữ để có thể múa phím. Nhưng hỡi ôi, Dịch Game đâu phải là dịch word-by-word, “I” đâu chỉ là bạn tôi mày được. Chính vì vậy, bản dịch đòi hỏi phải có nhân lực chất lượng để kế tục và phát huy từ di sản mà Matran999 để lại.
2. Về các thành viên trong nhóm dịch
Thực ra, ngày khởi động dự án trên kia chỉ là ngày đăng bài dự án 5 lên diễn đàn. Còn nói chính xác, ngày 24/3/2019, một năm lẻ hai ngày kể từ khi phần 5 được phát hành, mới chính là ngày nhóm bắt tay vào làm dự án. Xa La 5 là một bom tấn nên khối lượng dịch cũng phải xứng tầm. Gấp đôi Xa La 3 và gấp rưỡi Xa La 4 là vừa đủ để mô tả quy mô của dự án, vốn không dễ gì có thể dịch nổi chỉ trong ngày một ngày hai. Nhưng may mắn thay, tôi đã có cho mình một đội 6 người, bao gồm:
_Leader - Biên Tập: AAA aka Hurk Jr.
_Kỹ Thuật - Cựu Leader: Matran999
_Biên Dịch Thoại Chính Khu John - công thần của dự án: Toriharu
_Biên Dịch Thoại Chính Khu Jacob: Copruri
_Biên Dịch Thoại Chính Khu Faith: Niconline789
_Biên Dịch Phụ Đề HUD, UI: AAA & Deralam
Cá nhân tôi cảm ơn tất cả những bạn đã cùng tôi đi hết dự án này, những con người có chung niềm khao khát đưa được Tiếng Việt thân thương vào trong tựa game yêu thích của mình. Thời buổi bây giờ rất hiếm những người chịu bỏ công sức và thời gian để dịch game nên hy vọng khi các bạn đang trải nghiệm bản dịch này, hãy nhớ tới họ.
II. Về Bản Việt Ngữ
1. Tóm tắt sơ lược tiền truyện của Xa La 5
Hội thánh Cổng Trời đã đến hạt Hy Vọng từ lâu, trước thời điểm game bắt đầu cả chục năm. Chúng lợi dụng tiền tài, quan hệ để mua chuộc quan chức, thu mua toàn bộ đất đai, bắt cóc người dân trái phép trong một thời gian dài, cho đến khi có một nhóm người từ bên ngoài đã ghi lại những cảnh quay rùng rợn về những bí mật động trời ẩn sau hội thánh này. Những đoạn băng trên đã bay đến chính quyền và một đội 5 người được cử đi bắt đầu lĩnh của hội thánh, Joseph Seed. Và câu chuyện Xa La 5 được bắt đầu như thế…
2. Vài lời về 5
Vì 5 đã tắt tiếng nhân vật chính tương tự phần 2 đồng thời quăng người chơi vào bản đồ khủng lên đến 60km2 với hằng hà sa số thông tin chi chít trên bản đồ nên rất nhiều người do quen với cách dẫn dắt của 3 và 4 cảm thấy mông lung, khó hiểu, thậm chí là ghê sợ. Thêm nữa, cốt truyện của 5 rất thâm thúy và sâu sắc, sở hữu nhiều tuyến truyện của các npc và ẩn chứa nhiều tầng ý nghĩa đòi hỏi ở người chơi sự kiên nhẫn cũng như một chút “Tin” để dần xâu chuỗi từng manh mối và lắp ráp chúng lại tạo thành bức tranh tổng thể của 5. Hy vọng bản dịch này sẽ giúp các bạn đôi chút trong cuộc hành trình này.
3. Về bản dịch (mục mà bạn mong chờ nhất)
Sau đây là trailer công bố bản dịch:
Link Tải Patch Việt Ngữ V1.1:
III. Tạm Kết
Tôi là hardcore của dòng game Xa La nói chung và đặc biệt là 5 nói riêng. Tôi biết mỗi phiên bản lại có cái hay của nó nên đừng phán xét chúng và so sánh giữa các phiên bản khi quý vị chưa thực sự hiểu hết được ý nghĩa mà tựa game truyền tải. Thay cho lời kết, tôi xin trích dẫn một câu của Đức Cha, cũng là một đoạn trong Kinh Thánh:
“Do not Judge, and you will not to be Judged.
Do not Condemn, and you will not to be Condemned.
Forgive, and you will be Forgiven.”
Do not Condemn, and you will not to be Condemned.
Forgive, and you will be Forgiven.”
Chỉnh sửa cuối: