HOÀN THÀNH [PC] Shadow Tactics: Blades of the Shogun Việt Ngữ

Thảo luận trong 'Hoàn Thành' bắt đầu bởi XKVNN, 19/12/16.

  1. XKVNN

    XKVNN Làm dâu trăm họ Thủ Lĩnh

    Shadow Tactics: Blades of the Shogun Việt Hóa
    Gợi nhớ huyền thoại Commandos
    [​IMG]
    1. Giới thiệu

    2. Cấu hình yêu cầu
    Tối thiểu
    Đề nghị
    3. Link Download Game và Việt Hóa

    4. Một số hình ảnh việt hóa
     
    Chỉnh sửa cuối: 12/1/17
  2. nguyễn hiệu

    nguyễn hiệu Thành viên mới

    toẹt vời, chờ mãi game này
     
  3. nhutdep5

    nhutdep5 Thành viên mới

    cho mình tham gia vs pn ơi
     
  4. kegisu

    kegisu Thành viên mới

    Chúc các bạn việt hóa thuận lợi game này!
    Mong chờ sản phẩm hoàn chỉnh
     
  5. huntersun

    huntersun Thành viên cấp 1

    Ngon, cảm ơn chủ thớt nhiều lắm, ôi nhớ Commandos quá :(
     
  6. halloween09

    halloween09 Thành viên mới

    giỏi quá bạn ơi , thanks nhiều nhé , hy vọng sớm hoàn thành full việt hoá
     
  7. Lê Hoàng

    Lê Hoàng Thành viên cấp 1

    Cho hỏi đc bn % rồi thế AD ?
     
  8. THV

    THV Thành viên mới

    Mình dùng thử cơ bản thấy Ok hết rồi đó, bạn tải về chơi đi. :)
     
    Lê Hoàng thích bài này.
  9. toydefenser

    toydefenser Thành viên mới

    game hay nhưng kết thúc tệ quá ta không thích...
     
    Last edited by a moderator: 6/1/17
  10. heroit8x

    heroit8x Thành viên mới

    quá hay quá đã ... quất thôi :3
     
  11. Nhiếp Phong

    Nhiếp Phong Thành viên mới

    Văn phong bác này dịch gần gũi ghê, nhớ quả mấy thằng lính thông báo "có sát thủ tụi bây ơi" =))
     
    madmanmoney and XKVNN like this.
  12. XKVNN

    XKVNN Làm dâu trăm họ Thủ Lĩnh

    Chỗ nào không hợp lý thì cứ góp ý cho mình nhé.
     
    Nhiếp Phong thích bài này.
  13. Nhiếp Phong

    Nhiếp Phong Thành viên mới

    Tối qua chơi cả đêm có thấy vài lỗi sai chính tả mà quên chụp lại cho bác =.=! ham chơi quá
     
  14. Trần Vũ

    Trần Vũ Thành viên cấp 1

    Mình nghĩ tùy theo từng vùng miền sẽ có cảm nhận khác nhau, nên ý kiến của mình có phần phiến diện. Nhưng mình không thích cách các nhân vật xưng "tui" với nhau cho lắm.

    Khi cài bản Việt hóa này mình đang ở Mission 11 và thấy Hayato và Aiko xưng tui-cô, tui-anh với nhau. Lúc đó mình thoát ra và chơi lại Mission 1, và cảm ơn trời phật là bác để Mugen và Hayato xưng tôi-cậu, tôi-anh với nhau; chỉ là mình cảm thấy nếu để Mugen xưng tui thì sẽ mất đi tính trang trọng, nghiêm túc của anh ta-một Samurai sẵn sàng tự sát vì nhiệm vụ thất bại.

    Theo ý kiến cá nhân của mình, thì bác nên thống nhất xưng tôi cho tất cả nhân vật, dù sao thì để Hayato xưng tôi với Mugen nhưng lại xưng tui với Aiko thì có vẻ không hợp lí lắm.
     
  15. RomHackingVN

    RomHackingVN Culi Đa Cấp

  16. XKVNN

    XKVNN Làm dâu trăm họ Thủ Lĩnh

    Để chỉnh sau. Tại trước member không để được hyper ấy mà.

    Hayato với Aiko rất hay hoạnh họe nhau mình mới để thể. Chỉ có cặp này mới xưng tui thôi. Còn lại tôi hết.
    Cần thêm người góp ý vụ này. Nếu ok mình sẽ đổi lại tất.
     
    Trần Vũ thích bài này.
  17. Nguyễn Quỳnh Anh

    Nguyễn Quỳnh Anh Thành viên mới

    :D sẽ chơi và phản hồi cho team dịch sớm <3
    Cảm ơn nhiều
     
  18. G9 Anime

    G9 Anime Thành viên cấp 1

    Cảm ơn đã vh game này, mình rất thích <3
     
  19. tungnguyenart

    tungnguyenart Thành viên mới

    Không có link dow game torrent hả bạn chủ game. Link Fshare down mệt quá.
     
  20. XKVNN

    XKVNN Làm dâu trăm họ Thủ Lĩnh

    Không có đâu nhé. Dùng mấy site get link fshare ấy.
     
    tungnguyenart thích bài này.

Chia sẻ trang này