DỰ ÁN Dự án [PSP] Tactics Ogre: Let Us Cling Together

Thảo luận trong 'Khởi động và đang tiến hành' bắt đầu bởi duyduc27, 17/3/18.

  1. duyduc27

    duyduc27 Làm dâu trăm họ Dịch Giả

    21
    44
    13
    R.E.L
    X>80%



    Y~??%



    Xin chào các bạn, hiện tại nhóm mình (kĩ thuật @NáNì và dịch thuật là mình @duyduc27 ) đang làm trò Tactics Ogre: Let Us Cling Together bản PSP.

    Vì lượng text trong trò này rất nhiều, mình đã làm tương đương hơn 70% text và sắp tới mình rất bận nên một mình nhắm chừng làm không xuể. Vì vậy nhóm mình (thật ra là mình) tìm một bạn phụ mình dịch mảng liên quan đề phần hướng dẫn chơi (basic/ advance guide) , mô tả (hiện tại thì vũ khí và item) và câu thần chú của phép.

    Trước mắt bạn sẽ dịch file về phần hướng dẫn chơi trước. Khi bọn mình thấy được về khả năng và con người thì chào mừng bạn vào nhóm.
    Yêu cầu là có trò chơi và thích trò này. Bạn nào quan tâm xin inbox hoặc có thắc mắc thì xin hồi đáp tại đây. Cảm ơn.

    [​IMG]
    [​IMG]
     
    Chỉnh sửa cuối: 1/6/18

    Chia sẻ trang này

    Bình Luận Bằng Facebook

  2. duyduc27

    duyduc27 Làm dâu trăm họ Dịch Giả

    21
    44
    13
    R.E.L
    Hãy tham gia cùng chúng tôi để giúp bản chuyển ngữ sớm được hoàn tất.
    Dù công việc khá nhọc nhằn và vất vả nhưng tôi đảm bảo thành quả đạt được rất xứng đáng.
    Liên lạc bằng cách inbox tại : @duyduc27
     
    Bánh Dừa Miền Tây thích bài này.
  3. duyduc27

    duyduc27 Làm dâu trăm họ Dịch Giả

    21
    44
    13
    R.E.L
    Bài của cậu hoursea là do tôi giật nước đấy. Vì sao á? Vì tôi có đặc quyền trong topic của mình, trong topic của tôi thì chơi theo luật của tôi hê hê. Vả lại tôi tìm người dịch chung chứ có ai mướn cậu QC ?? Muốn theo chuẩn của cậu thì tự gặm cái "chuẩn" đó về mà chơi một mình nhé. Chả ai hơi đâu đi hầu cậu OK?

    to All: Cái cậu hoursea này vào đây chẳng có mục đích gì tử tế đâu. Góp ý cái quái gì, cái cậu ta muốn là drama mà tôi chẳng rảnh hơi đi cãi lộn với cậu ta. Nhìn cách cậu ta trước giờ hành xử thế nào, cách soi mói bắt bẻ câu chữ của cậu ta ra sao thì cũng cho thấy được tư cách đạo đức và con người của cậu ta như vậy. Cậu ta bảo cộng đồng này thảm hại nhưng không rõ ai mới là kẻ thảm hại khi cứ liên tục vào đây rình mò LOL.
    Các anh em phía "bên kia" thì rất đàng hoàng (không chơi nữa -> thì nghỉ, không sinh hoạt). Còn cái cậu này thì thể hiện hoàn toàn ngược lại. Đúng là lack of social skills.

    Nhóm chúng tôi và bản dịch này nói riêng, hoàn toàn không welcome cậu hoursea. Và với cách hành xử của cậu ta như bây giờ tôi không dám chắc có diễn đàn nào chấp nhận cậu này.

    Tốt nhất hôm nào trái gió trở trời cậu ta lại vào diễn đàn làm bậy 1 bãi, anh em Min Mod cứ thẳng tay mà giật nước. Cá nhân tôi thấy anh em quá hiền lành và nhẫn nhịn rồi đấy.
     
  4. Hoursea

    Hoursea Thành viên cấp 3

    40
    23
    93
    Nam
    Sặc! Xóa rồi à??
    Mất công mình góp ý.
    Ờ thế thôi, khỏi góp ý nữa. Sai thì thôi. Người chơi bản việt hóa bị thiệt chứ mình có chơi đâu nên mình vẫn sống khỏe.
    Còn chỉ hộ mình cái góp ý sửa lỗi trên câu nào mình không tử tế với?
    À mà không welcome thì... Bái bai.
     
    duyduc27 thích bài này.
  5. duyduc27

    duyduc27 Làm dâu trăm họ Dịch Giả

    21
    44
    13
    R.E.L
    Ối giời ơi, người chơi bản việt hóa bị thiệt :))))) Cảm động vãi Củ Cải
    Cậu không có khả năng đọc hiểu hả? Biến.
     
  6. Luci

    Luci Thành viên mới

    thực sự dự án này mà k hoàn thành mình ms thấy thiệt thòi :)
     
    Bánh Dừa Miền Tây thích bài này.
  7. Hong Minh

    Hong Minh Thành viên mới

    Khong biet ban lam toi dau roi
     
  8. duyduc27

    duyduc27 Làm dâu trăm họ Dịch Giả

    21
    44
    13
    R.E.L
    Vẫn đang dịch nha bạn.
     
  9. san-ko

    san-ko Thành viên mới

    1
    0
    1
    Nam
    Tiến trình dịch game tới đâu rồi ? Có thể ra mắt năm nay ko?
     

Chia sẻ trang này